Ir al contenido principal

Magnífico mamarracho



Puedes escribir un post desde la fascinación o desde la crítica furibunda. Este último es el caso de ahora. Recién vista, aunque con notable esfuerzo, la versión Keireana de "Orgullo y Prejuicio" me reafirmo en mi primera idea: es un auténtico mamarracho. Me da igual quién sea el director, quién ha hecho el cásting y, vive Dios, a quién se le ocurrió la idea de convertir el libro en una telenovela mexicana. He leído por ahí que no quisieron seguir la senda de la versión de 1995 de la BBC. Pero, almas de cántaro, si es una versión extraordinaria, cómo se os ocurre. No obstante, tampoco era necesario el copieteo de la BBC sino haberse leído el libro. Porque creo que esto es lo que ha fallado. En mi arrebato, he coleccionado los errores que observo en la versión y que os cuento, con saña, desde luego, sin perdones:

1. La lectura: Hacer aparecer a Lizzy Bennet como una lectora empedernida.
2. La casa: La casa de los Bennet es, directamente, una leonera. No eran campesinos pobres, sino gentry, nobleza rural. 
3. El vestuario: Vestir a las chicas con la cintura en su sitio, con telas de algodón y colores oscuros, es no conocer nada de la época georgiana. El colmo es ponerle a Keira un cuello camisero. Y la señorita Bingley aparece con un vestido....de tirantes....
4. El paisaje: El sur de Inglaterra, donde se desarrolla la acción, es un paraíso verde y húmedo, no un conglomerado de terrenos áridos y montañosos. 
5. El baile: No había bailes multitudinarios. Las familias escogidas no llegaban a veinticuatro, luego esa aglomeración es irreal. 
6. El protocolo: Ninguna persona iba a presentarse sin más ante un superior en rango. Nadie cotillea sobre otros en medio de un salón. Las chicas no salen solas con los hombres. Etc. 
7. Netherfield: ¿Una biblioteca famosa en Netherfiel? Netherfield es una casa alquilada, no la casa solariega de los Bingley. La gran biblioteca estaba en Pemberley. 
8. El trato: Lizzy Bennet le pregunta, en medio del baile, al señor Darcy si le gusta bailar. Dios mío...
9. Los peinados: Ninguna chica ni mujer se hubiera peinado así ni en el estado de necesidad más extremo. ¿Cabello suelto? Qué horror. 
10. El señor Bennet: Jamás acudió a ningún baile, para eso tenía su espacio en su biblioteca de la que apenas salía. Era un hombre irónico, no amargado, ni maleducado. 
11. El tratamiento: La hija mayor es la única que ostenta el apellido. La señorita Bennet es Jane. Las otras son la señorita Elizabeth Bennet, la señorita Lidia Bennet, etc. 
12. El decoro: La señorita Mary Bennet se pone a llorar en el baile, supuestamente porque no la han sacado a bailar. ¿Llorar en público? ¿Le importan algo a Mary los bailes?

Dejemos de lado el tema de la sala de las estatuas de Pemberley. Dejemos de lado todo. Incluso la película, que a nadie se le ocurra verla. Es un bodrio. 


Comentarios

Entradas populares de este blog

"Tú eres buena, tú eres lista, tú eres importante"

(Aibileen Clark con la niña a la que cuida, Mae Mobley Leefolt en Criadas y señoras, 2011) Una frase puede valer tanto como un tratado. La mayoría de los que escriben darían oro por una buena frase. Las frases son como las ideas: lo más difícil de hallar, lo más fácil de plagiar y lo más duradero. Una buena frase representa un logro para el que la escribe o pronuncia. Detrás de una buena frase siempre hay una idea valiosa. Y, además, una buena frase te hace pensar en cuestiones que merecen la pena.  La película Criadas y señoras (The Help, 2011, de Tate Taylor) incluye esta frase en boca de la criada negra de la niñita blanca: "Tú eres buena, tú eres lista, tú eres importante" . La criada negra no ha estudiado psicología pero ha criado ella sola a diecisiete niños. Todos ajenos. Todos blancos. Resulta incongruente cómo en esta película ( y supongo que también en la realidad que retrata) las mujeres blancas dejan a sus preciosos hijos blancos en manos de criadas

"El placer de vivir sola" de Marjorie Hillis

Para quienes piensen que este es un libro más de esos de autoayuda que nos tienen cercados hace tiempo basta fijarse en el año de su publicación original, 1936. Marjorie Hillis (1889-1971) es una pionera en todos los sentidos. Su trabajo en la revista Vogue la puso en contacto con mujeres que, como ella, llevaban las riendas de su vida. La publicación del libro obtuvo un enorme éxito. Es verdad que ella terminó saliendo del círculo de solteras independientes a las que iba dedicado: se casó en 1939. Pero eso no significa nada, salvo que esperó a casarse el momento en que encontró al hombre adecuado. Este resultó ser Thomas Henry Roulston, viudo y propietario de algunas tiendas en Brooklyn. El matrimonio duró diez años pues su marido murió en 1949.  Hillis, que llegó a ser editora asistente de Vogue, era hija de un pastor congregacional y estudió en un colegio para señoritas en New Jersey. Después del éxito de este libro escribió otro dedicado a los negocios que podía emprend

Hombres solos, hombres solitarios

Presumes que eres la ciencia y yo no lo entiendo así porque siendo tú la ciencia no me has comprendido a mí. (Soleares. Juanito Mojama) ✿✿ En los tiempos del Oeste americano, que tanta literatura ha creado y, sobre todo, tanto cine, los hombres cargaban sobre sus hombres el peso de la valentía. Ser cobarde era un oprobio. Ningún cobarde podía sacar adelante a su familia, ni mantener sus tierras, ni vivir con dignidad. Pareciera que la valentía era la moneda de curso legal. Y, sin embargo, el cine nos cuenta que los valientes o los dignos eran la excepción. Más bien hombres solos, a veces también solitarios, que, llegada la hora de la verdad, se encontraban en la más estricta y descarnada soledad. Los guionistas de los westerns eran, como se ve, grandes conocedores de la naturaleza humana, bastante más que la propia señorita Marple que decía siempre, comparando a la gente que conocía con la de su pueblo natal Saint Mary Mead, que "es la misma en todas partes